Почему родители Стэна в ходе мультсериала изменили внешность и даже имена?
Это произошло потому, что в течение первого сезона многие герои, в том числе и Марши, еще дорабатывались. В некоторых сериях Шерон носит имя Кэрол – по крайней мере, к ней так обращаются. А у Рэнди на протяжении сезона меняются черты лица.
В серии Quintuplets упоминается название цирка – Дю Шевиль. Это какая-то пародия? Да, на канадский Дю Солей.
«O Holy Night» - песня, написанная специально для фильма?
Нет, это известнейшая рождественская песенка в англоязычных странах. Если провести параллели с нашим новогодним песенным творчеством, - что-то типа «Маленькой елочке…» или, например, «В лесу родилась елочка». Ее автор неизвестен, потому она считается народной.
Есть ли в реальном мире аналог Капа-мэна?
Нет, это полностью выдуманный персонаж, хотя он и является «сборной» пародией на героев комиксов. В оригинальной версии мультика его называли «Sea man», но произносилось это как «Seaman», то есть «мужская семенная жидкость».
Есть ли прототип у Мефесто?
Да, персонаж явно позаимствовал черты у доктора Моро Г. Уэллса.
Венди Тестабургер и Эрик Картман всегда не ладят?
Нет, не всегда. В эпизоде «Chef Goes Nanners» Венди даже в него влюбляется.
Почему канадцы в "Саус-Парке" так странно говорят?
У них действительно очень диковинный акцент: слишком зычное произнесение звуков. Эта особенность и пародируется в сериале.
Чей же все-таки отец Марвин Марш?
Судя по мультсериалу, «всеобщий». Если учесть, что он носит фамилию «Марш», можно предположить, что Рэнди – его сын. Между тем, в одном из эпизодов прямо говорится, что это папа Шерон. Похоже, Паркер и Стоун сами не определились, чей же он прямой родственник. Или попросту запутались.
Почему Кайл Брофловски живет в доме 1002, где в первых эпизодах сериала жил Картман? Получается, Лиэн с сыном съехала, продав жилье чете Брофловски?
Вряд ли всё так сложно. Это наверняка связано с «первыми шагами» авторов мультика. В первых сезонах они еще многое искали и додумывали. Поэтому примем данную недоработку как должное.
Так как же правильнее называть наш любимый сериал по-русски: «Южным Парком» или «Саус-Парком»?
Думаем, сейчас верно и то, и другое. Первый вариант – дословный перевод, второй – искаженное с английского. Хотя раньше «Саус» считалось неправильным, а истинно верным – «Саут». Но общественное мнение сделало свое дело, и словечко на ломаном английском крепко вошло в лексикон любителей сериала. А затем проникло на тематические сайты и в поисковики, которые, как известно, ориентируются на запросы пользователей. Так что сегодня в варианте «Саус» уже нет ничего предосудительного.
Всю работу над сериалом проделывают Паркер и Стоун?
Конечно, нет! Иначе они вряд ли пекли бы новые эпизоды как блины – за считанные недели… Всего над сериалом трудятся полсотни специалистов. Штат постоянный, но иногда к работе привлекают кого-то со стороны: например, чтобы озвучить какого-нибудь персонажа.
Правда ли, что в «Саус-Парке» появляются музыканты групп «Corn» и «Metallica»?
Да, но не они сами, а их рисованные «копии». «Корн» - в 12-м эпизоде сезона № 3, «Металлика» - в «Christian Rock Hard» 7-го. |